Icono del sitio Read & Fly

Ema süda: canción estonia a las madres

Ema Süda

1980, una niña rusa en la lejana Vladivistok aprende estonio, clandestinamente, de su abuela. Para la pequeña Zara, todo comienza con un antiguo poema recitado en voz baja. Esto ocurre en la novela Purga de Sofi Oksanen.

«Ema süda», de Lydia Koidula, fue escrito en 1865. Se publicó dentro de su poemario Emajõe Ööbik (El ruiseñor del Emajõgi). 30 años después, el sacerdote Robert Hansen agregó melodía a las palabras de Lydia y convirtió Ema süda en una tradicional canción estonia dedicada a las madres y vinculada al nacionalismo de un país al que tanto le ha costado ser libre.

Encontrarán los versos de Ema süda en su lengua original, una aproximación al español y una conmovedora versión del joven Stefan en un concierto de 2011 (en Spotify y YouTube, otras alternativas, especialmente para niños). Al final, brevemente, quién es Lydia Koidula.

El CORAZÓN DE MADRE

Existe un lugar dentro de este mundo,
donde la lealtad, el amor y la alegría
se esconden.
Todo lo que está bien, que es raro en esta Tierra,
ha encontrado refugio allí.

¿Conoces el corazón de madre?
Tan amable, tan seguro,
constante.
Será feliz por tus alegrías,
de tus desgracias será parte.

Cuando la gente se vuelve malvada,
honor, elogios, amistad
no se pueden tener.
Cuando todo alrededor
es desprecio y odio,
cuando la fe y el amor
caigan de ti.

Entonces el corazón de madre
por supuesto estará allí.
Entonces te queda otro lugar.
Donde te animes
a reir siempre.
Fiel, firme madre
clavada en el pecho.

Algunos queridos tesoros
perdí,
que después
me lamenté llorando.
El tiempo trajo otros.
¡Sin el corazón de madre
nunca!*

EMA SÜDA (ESTONIO)*

Üks paigake siin ilmas on,
kus varjul truudus, arm ja õnn;
Kõik, mis nii harv siin ilma pääl,
on pelgupaiga leidnud sääl.

Kas ema südant tunned sa?
Nii õrn, nii kindel, muutmata.
Ta sinu rõõmust rõõmu näeb,
Su õnnetusest osa saab.

Kui inimeste liikuvat
Au, kiitust, sõprust tunda saad,
ui kõik sind põlgavad, vihkavad,
Kui usk ja arm sust langevad

Siis ema süda ilmsiks läeb
Siis veel üks paik sull ülle jääb,
Kus nuuta julged igal aal
Truu, kindla ema rinna naal.

Mõnd kallist südant kaotin,
Mis järel nuttes leinasin,
aeg andis teised tagasi:
Ei ema südant – iialgi!

-Letra: LYDIA KOIDULA. Música:  ROBERT THEODOR HANSEN (1892) / * De Estonia – Paradise of the North 

Koidula: heroína en billetes de 100 coronas estonias. El ruiseñor que aparece refiere a su libro más conocido.

QUIÉN ES LYDIA KOIDULA, LA AUTORA DE «EMA SÜDA»

Lydia Koidula nació Lydia Emilie Florentine Jannsen (1843-1886); pionera del teatro estonio, poeta, prosista y periodista. Figura intelectual fundamental en la Estonia del Imperio Ruso. Creció en una familia de nacionalistas de la cual solo podía surgir una personalidad potente: usaron la palabra, la lírica y la dramaturgia para defender su identidad.

Su padre fundó el primero periódico en lengua estonia y es autor del himno nacional oficial. La hija, involuntariamente, del himno nacional extraoficial: el poema «Mu isamaa on minu arm« («Mi patria es mi amor»); más tarde adoptado como bandera por el movimiento de Resistencia contra los soviéticos.

Hermosa edición estonia del libro El ruiseñor del Emajõe (2019) de la artista Maara Vindi. ‘Emajõgi’, según la mitología estonia: el río madre, cuna del pueblo.

El patriotismo de Koidula excede su época. Su obra significa mucho para una República que en 100 años de existencia pasó más de la mitad bajo ocupación y tiranía extranjeras.


LAULUPIDU

Festival de la Canción de Estonia. Uno de los más importantes del mundo (en julio), evento multitudinario de coros, Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Fue impulsado por una mujer trascendental en la cultura báltica de la segunda mitad del siglo XIX. Lydia fue clave en la primera edición de 1869. Siguen cantando sus poemas.

Vean las lágrimas de este pueblo en el Laulupidu 2019 cantando Mi patria es mi amor en este video


Si leen la novela Purga, de la escritora estonio-finlandesa Sofi Oksaneny conociendo la ideología de Lydia Koidula, comprenderán por qué Ingel canta tan lejos de su Tierra El corazón de madre a su nieta: recuerda cómo le arrancaron la libertad, las raíces y a su gran amor.

 

Header: La familia de Lydia Koidula, los Jannsen, en el teatro. Representación de «El Ruiseñor de Emajõgi».

 

MÁS MÚSICA: AQUÍ

MÁS PAÍSES BÁLTICOS: AQUÍ

MÁS POESÍA: AQUÍ

MÁS ESTONIA: AQUÍ

INICIO: AQUÍ

Salir de la versión móvil